札伽黎又度过了一个加班的夜晚。
用“又”字或许是多余的,因为他熬夜的频率似乎比早归的高得多,但他从来都不是故意的。今天的工作比往常更难熬,时针每进一格他都会用手抹过自己的脸,焦急地想家见亚历珊德拉。他在手指上转动铅笔,抑制住直接早退的冲动;当他觉得手头上的事难度不大时,他就把文件交给新人。但要经过他手的文件太多了,毕竟他是一个级别很高的特工。他会因不够专注专业而被取笑,或遭遇不够微妙的试探:“你要赶着去见谁,帕威斯?” 而他会一边谑笑一边回避问题。他喜欢将家庭生活和工作生活分开(他也能做到),这意味着与他一起工作的人都不知道亚历珊德拉的情况。
把她的存在透露出来也许就能让大家理解他早上迟到的原因,因为他花了半个小时试图哄自己女儿早餐多吃点肉。但向他的工作伙伴——他周围的人——讲述亚历珊德拉的事似乎……从来都不是合适的。这与他想到人们看向她时永远惊艳贪婪的目光而升起的强烈愤怒无关;是因为他危险敏锐的同行们会在她身上看出他所做的一切——最精细的养护、最完美的教育、最深切的爱。家人是他这一行都讳莫如深的软肋,他必须把爱带来的弱点掌握在自己手中,仅此而已。
所以,亚历珊德拉是他的小秘密。这意味着她很安全。至少他是这幺告诉自己的。当扎伽黎赶着比往常更早完成一天的工作时,他几乎已经睁不开眼睛了,开车回家靠的是肌肉记忆,音乐的声音要足够大,以防止他半睡半醒地撞坏路灯。但他愿意为了她而处理通勤麻烦(几年前,他可能直接睡在办公室),尽管当他回家时少女应该已经上床睡觉了。
应该。但她总是说,无论多晚,无论他早上离开时说了几次让她早点睡,她都会等他。 然而当扎伽黎回到家时,亚历珊德拉不在客厅,也不在厨房。他有些不高兴——她现在厨艺太好了,一天不吃她做的饭他都不能忍受——又因为不高兴而对自己不高兴,然后他振作起来,准备自己做一些简易能入口东西应付。在去他房间的路上,他把头探过她的门,检查他的小桑德拉是否睡着了,至少在睡觉前给她一个晚安吻才能让他满足。
问题是,房间里也没人。 一阵惊恐像冰一样在他的胸口翻滚,当他回头一看,发现浴室的门开着,灯亮着,里面空无一人时,这种惊恐感更加强烈。亚历珊德拉一直是个乖女孩,以前从来没有偷偷溜出去过。并不是说她需要偷偷摸摸,因为只要提出要求,他就会带她去任何地方,即使她已经够大了,甚至不需要家长陪同。但如果她不让扎伽黎知道她去哪的话,问题就大了。
但是,好吧,青春期叛逆阶段。没关系。他想,他已经做好了准备。至少他能应付。也许吧。扎伽黎用手抹了把脸,在黑暗中盯着空荡荡的房间,感觉下巴上的胡茬刺痛着,他还没来得及刮胡子。他的宝贝,大晚上,偷偷溜出了家门。这让他觉得自己需要回房倒杯酒,悲伤地应对女儿的独立性和空巢父亲生活的开端。
他没想到会将手掌按在门上时会听到亚历珊德拉的声音。令人尴尬的是,他的心很快就安定下来,酸涩的不快消失得如释重负。他在任何地方都能认出她的声音。他把手压平,靠向门,轻轻哼笑了一声。 他已经习惯了当他不在的时候她偷偷溜进他的床上——有好几个晚上他都爬到她身边直接躺下,而不是把她抱起来带进她的卧室。但扎伽黎不知道今晚他是否有这样的余力。他并不介意。即使他不承认,他在亚历珊德拉身边会比他一个人睡得更好。
她有时会做噩梦,也有说梦话的习惯,当扎伽黎试图叫醒她时会不高兴地哼哼和抱怨。根据噪音,他不得不假设这就是正在发生的事情,他可怜的孩子。他一直希望他不在、不能安慰她的时候,她永远不要做不好的梦。
他慢慢地推开门,以免吵醒她,然后停了下来,吓得肺里的空气全都流出了鼻子。
她并没有睡着,或者在做噩梦。她靠在他的床头板上,把他的一个枕头紧紧地抱在胸前,双腿分开,膝盖弯曲——老天爷啊——正在摩擦自己的私处。